عبارات تعجبی در انگلیسی

جمله های تعجبی در زبان انگلیسی

جمله های تعجبی در انگلیسی یا exclamatory sentence جملاتی هستندکه در انها تحسین و یا تعجب از مطلبی بیان می شود.  در این جملات هیجان یا احساسات (خشم، شادی، ترس… ) یک شخص بیان میشود . یک جمله تعجبی با علامت تعجب (!) تمام می شود.

جمله های تعجبی ، از جملات خبری قوی تر هستند زیرا  هیجان یا احساسات را منتقل می کنند.

این جملات با what و یا how شروع می شوند ولی حالت سوالی ندارند و به جای علامت پرسشی ؟ از علامت تعجب ! در انتهای این جملات استفاده می شود .

جملات تعجبی معمولا در هر زبانی روزانه کاربرد های زیادی دارد و امکان این که شما در مکالمات روزمره‌ی خود با این نوع جملات برخورد داشته باشید بسیار زیاد است.

پس آشنایی با این جملات، ساختار و انواع آن بسیار می‌تواند برای شما مفید باشد و شما را در مسیر یادگیری زبان به پیش ببرد.

جمله های تعجبی در زبان انگلیسی

جمله های تعجبی در نوشته های  رسمی

اگر می خواهید نوشته ی خود را جالب تر کنید و کمی احساسات را نیز در آن نشان دهید ، از جمله های تعجبی استفاده کنید.

اما نکته ای که باید به آن توجه کرد این است که از نوشتن جمله های تعجبی در نوشته های رسمی بپرهیزید. زیرا استفاده از آن‌ها در مکالمات رسمی ظاهر خوبی ندارد.

در نوشته های دانشگاهی  ، مقالات یا گزارش ها از جمله های تعجبی استفاده نمی شود.

این نوع نوشته ها با جملات خبری یا جملات پرسشی نوشته می شوند.جملات خبری ، اطلاعات را به خواننده منتقل می کند ،  که در انتهای جمله از (.) نقطه استفاده می شود. در جملات پرسشی سوالات را مطرح می شود و با علامت سوال (؟) پایان می یابند.

ساختار عبارات تعجبی در انگلیسی وقتی تاکید روی اسم است به صورت زیر است :

 !…+فعل+فاعل+اسم+صفت + (what +(a/an

What an interesting book you are reading!

چه کتاب جالبی می خواند

What a student!

چه دانش آموزی!

 

What a clever student he is!

چه (عجب) دانش آموز زرنگی است!

و هر گاه صفت و یا قید مورد نظر ما باشد عبارت با how شروع میشود و ساختار جمله به صورت زیر است :

!…+فعل + فاعل + (صفت) یا (قید)how  

How quickly you are walking!                                   چقدر تند راه می روی-عجب تند راه می روی

How well he swims!

چقدر خوب شنا می کند!

How beautiful it is!

چقدر زیباست!

 

مثال های زیر را ببینید :

How tall he is!

چه قد بلند است!

What a tall man he is!

چه مرد قد بلندی است!

What tall men they are!

چه مردان قد بلندی هستند!

How quickly the summer has passed!

چه زود تابستان گذشت!

What beautiful eyes that baby has!

چه چشمان زیبایی دارد این کودک!

 

  • یکی دیگز از چیز هایی که اگر در جملات بیاید انها را به عبارات تعجبی تبدیل می کند کلمه ?Really می باشد .

?I don’t like chocolate. – Really

  • عبارت دیگر !You gotta be kidding me که این عبارت بیشتر در زبان محاوره ای کاربرد دارد که “Gotta” در عبارت مخفف “have got to” است که به معنای “have to” یا “must” می‌باشد.

!I’m going to travel around America this summer. – You gotta be kidding me! It’s awesome

  • !No way عبارت دیگری است که با امدن در جملات انها را به عبارات تعجبی تبدیل میکند .

!Can I borrow your car? – No way

  • برای جملاتی که کمی رسمی تر هستند میتوانیم از عبارت !What a surprise استفاده کنیم  .

 

 

اصطلاحاتی که میتوانیم از انها برای بیان تعجب زیاد و نشان دادن شوکه شدنمان از انها استفاده کنیم

اصطلاحاتی که در زیر آورده شده اند و به آن ها اشاره شده، اصطلاحاتی هستند که می‌توانیم از آن ها برای بیان تعجب زیاد و نشان دادن شوکه شدنمان از آن ها استفاده کنیم.

I was shocked to hear…
شوکه شدم از شنیدن…
.
We’re all in complete shock.
ما همه در شوک زیادی هستیم
.
Who could have predicted it?
کی میتونست این رو پیش بینی کنه؟
.
I was stunned by…
من از… حیرت زده بودم
.
The news came as a complete shock.
خبر با شوک زیادی به ما رسید
.
That’s the last thing I expected.
این آخرین چیزی بود که انتظار داشتم
.
You’re kidding!
داری شوخی میکنی!
.
I’d never have guessed.
من هیچوقت این را حدس نزده بودم
.
Oh, my god! Really?
اوه خدای من! واقعا”؟

 

تفاوت میان شبه جمله های تعجبی(interjection) و جمله های تعجبی

در این بخش به تفاوت میان شبه جمله های تعجی (interjection) و جمله های تعجبی می‌پردازیم.

یک شبه جمله ی تعجبی از قوانین گرامری پیروی نمی کند . جمله های تعجبی بر شبه جمله های تعجبی اولویت دارند.

Alas!            افسوس!

Hello!             سلام!

Oh dear!       اوه عزیزم!

Congrats!      تبریک می گویم!

Bless you!    عافیت باشه!

Ouch!            آخ!

Oops!              ای وای!

Whoops!         ای وای!

شبه جمله های نشان دهنده ی احساس شادی :

Hurrah!         هورا!

Hooray!         هورا!

Yay!              بله!

Yes!              بله!

Fantastic!      خارق العاده!

Wow!            وای!

Amazing!      متحیرکننده!

Magnificent!        باشکوه(عالی)!

Awesome!           محشر(عجب)!

توجه داشته باشید که هر جمله ای که با علامت تعجب پایان یابد یک جمله تعجبی نیست.

Close the door!

در را ببند!

این یک جمله دستوری (imperative) است. یک جمله دستوری غالباً با علامت تعجب خاتمه می یابد تا دستور را شدیدتر جلوه دهد.

Where’s the dog!

سگ کجاست!

این یک جمله پرسشی است  ، اما هیچ علامت سوالی وجود ندارد زیرا ابزار احساسات به نسبت سوالی بودن اولویت پیدا کرده و برای نشان دادن برجسته تر بودن احساست از علامت تعجب استفاده شده است.

توجه داشته باشید که از جملات تعجبی زیاد استفاده نکنید. یک جمله تعجبی می تواند برای تأکید بر یک نکته مفید باشد اما فقط زمانی که با بیان یک احساس تأکید حاصل شود.

در انتهای جمله خبری علامت تعجب قرار ندهید تا اهمیت آن را برجسته کنید.

 

 

همین حالا می توانید از مشاوره های رایگان آلپیدا بهرمند شده و با حرفه ای ترین اساتید سطح تهران کلاس داشته باشید.

09120137156 | 86127265 | 88581856

آموزش زبان انگلیسی ، آموزش زبان آلمانی ، آموزش زبان فرانسه ، آموزش زبان روسی ، آموزش زبان عربی ، آموزش زبان سوئدی ، آموزش زبان اسپانیایی ، آموزش زبان ایتالیایی ، آموزش زبان کره ای ، آموزش زبان ژاپنی ، آموزش زبان هلندی ، آموزش زبان دانمارکی ، آموزش زبان ترکی استانبولی ، آموزش زبان هندی ، آموزش زبان چینی و آموزش زبان فارسی (برای اتباع خارجه)

…. موفق خواهید بود اگر امروز را به فردا موکول نکنید ….

دیدگاه ها بسته شده اند.